2019年10月30日下午,学院院长、党委委员韩江洪在科教楼A-1401室,以“《共产党宣言》在中国的翻译与传播”为主题,为英一教研室全体党员教师作了“不忘初心、牢记使命”主题教育专题党课报告。
讲党课是一项非常严肃的组织行为和非常重要的政治工作,韩院长精心准备、精心讲授,以当前正在深入开展的“不忘初心、牢记使命”主题教育为契机,结合外语专业知识,给党员教师们上了一节生动的、高质量的专题党课。
党课上,韩院长首先介绍了1899年以来《共产党宣言》在我国的翻译和传播历程,这样一部理论著作在中国的翻译史、阅读史是一部马克思主义真理在中国“发光”的历史,它见证了时代变迁下中国共产党人孜孜不倦追求理想、坚定信念的历史,也见证了中国共产党人对马克思主义基本原理的认识不断精益求精、与时俱进的历史。
党课的第二部分聚焦了陈望道先生翻译的《共产党宣言》,这是《宣言》的第一个全译本同时也是最优秀的中文译本之一。韩院长凭借深厚的专业素养,带领大家回顾了历史之所以选择陈望道翻译此书的三个条件,并重点分析了陈译本的翻译效果及其三大翻译特点:用白话文翻译得十分漂亮,寻常工人和百姓都能看得懂;译文注重语言修辞,不乏创新之处;借鉴日译本术语翻译成果,提高译文质量和翻译效率。
韩院长的这节党课鞭辟入里、生动精彩,没有照本宣科、泛泛而谈,而是结合实际思政理论和本职教学科研工作,讲出了实效、引起了共鸣,是党员教师们思想的“补给站”和工作的“助推器”。
图:田玲文:张瑞玲